ブログトップ

P-助のなんとなくblog

hkago.exblog.jp

あくまでなんとなく

これからリハです!

c0127670_19445299.jpg
ね、眠いっ(^.^)(-.-)(__)

これからリハですな…
まだ誰も来てないってことです!
がんばりまぁすq(^-^q)
[PR]
by pf-key-kago | 2008-07-18 19:44 | 音楽 | Comments(34)
Commented by かーびい at 2008-07-18 23:42 x
P助さん頑張ってo(^-^)o
Commented by レク at 2008-07-19 00:00 x
ファイトー!!!



私もとても眠いです・・・
今ベルリンは何やら寒いです・・・
今日はブーツを着ているよ・・・
ブーツよ!!夏に!!!
この寒い天気、いつも眠い (- -)
Commented by pf-key-kago at 2008-07-19 03:04
かーびいさん

あ〜ざぁ〜っす!
頑張りましたp(^^)q
Commented by pf-key-kago at 2008-07-19 03:08
レクさん

さ・寒いんだ!!!日本はとてつもなく蒸し暑いです。
着ている服が肌にまとわりつく感じ・・・(+_+)

夏にブーツは、湿気の多い日本では、かなり勇気のいる行動です。
ちなみにブーツは靴なので、『着ている』ではなく『履いている』です!(/^ ^)/
Commented by レク at 2008-07-19 05:04 x
ええ、とても寒かったので、ブーツを履かせたよ(日本語の勉強いつもありがとう、先生!)
太陽さんはどこ・・・
Commented by pf-key-kago at 2008-07-19 23:07
レクさん

・・・お・惜しい!
この場合は
『とても寒かったので、ブーツを履いたよ』が正解!

履かせたは自分以外が誰かのためにおこなった時に使うと思われますらずんば、虎児を得ず。。。(__)
Commented by みゅ☆ at 2008-07-21 12:56 x
こちらに失礼します!


P-助さん☆

お誕生日、おめでとうございますv(^^)v


今日がP-助さんにとって、素敵な日になりますように☆
Commented by さなえ at 2008-07-21 20:33 x
お誕生日おめでとうございます☆
2日のライブ楽しみにしてます!

9月は杜の都でお待ちいたしております(・∀・)
Commented by ウリ坊 at 2008-07-21 21:22 x
リハは、もう始まってるでしょうか?
お疲れかと思いますが、頑張ってくださいね♪
Commented by るり at 2008-07-21 21:37 x
Pさん Happy Birthday(^^)/▽☆▽\(^^)

禁煙年!!おめでとう★彡素晴らしい!!もう大丈夫ですよね?
これからもPさんのピアノとネイルに目が離せません(笑)
Commented by 亜月 at 2008-07-21 23:23 x
お誕生日おめでとうございま~す☆
Commented by pf-key-kago at 2008-07-21 23:38
みゅ☆さん

あ・ありがとうございます!
嬉しいっす!
みんなのおかげで素敵な1日です。ホントにありがとう!!!!
Commented by pf-key-kago at 2008-07-21 23:40
さなえさん

ありがとうございますです!
2日はいらっしゃるのですね!
私も楽しみにしています!

9月はまだまだ先ですが、またお世話になります。よろしくお願いしま〜す!!!
Commented by pf-key-kago at 2008-07-21 23:43
ウリ坊さん

さて、どのリハでしょう?
意外と常にいろいろリハしているP-助ですので・・・・
頑張ります!ありがとうですぅ!
Commented by pf-key-kago at 2008-07-21 23:46
るりさん

ありがとうございます!
油断は禁物です!!!
ここからがある意味勝負ですね!!!

ネイルは・・・・(´。`)
ピアノは・・・・ヘ(;・・)ノ
Commented by pf-key-kago at 2008-07-21 23:47
亜月さん

あ〜ざぁ〜っす!\(^_^)/
Commented by レク at 2008-07-22 01:08 x
あっ、そっか!寒い天気のためにはダメですか?英語と違いますね(笑) 「寒い天気のせいから、ブーツを履いた」て書きたかった(^ ^)

もう一度ありがとうございます!
Commented by pf-key-kago at 2008-07-22 02:10
レクさん

寒さがブーツを履かせたと表現したかったんですね。その場合は『あまりの寒さが、私にブーツを履かせた。』等が正解かと・・・(不確定)
『で』と『が』の違いが重要っす!!!
って、間違いなくSlangですが。。。。
Commented by レク at 2008-07-22 05:29 x
「で」や「が」などは一番難しいと思います(+_+)
屡々間違えます・・・
Commented by pf-key-kago at 2008-07-22 21:44
レクさん

.。ooO(゜ペ/)/
屡々ってたぶん読めない・・・私も読めなかった!!!
「で」や「が」はその前後や何処に重みがあるかによって変わるのですが、基本的に・・・

・・・ホントに日本語ってめんどくさいね!・・・
Commented by レク at 2008-07-23 07:08 x
「屡々」を使ったのは、辞書のせいです!(笑)

でも辞書のお陰で、日本語で書けます。
しゃべるのはダメですが・・・
Commented by pf-key-kago at 2008-07-24 04:23
レクさん

今は本当に便利な時代ですね!
私が初めてインターネットを始めた時は、英和辞書と和英辞書を片手に、???って思いながら遊んでました。当時は怖い思いも何度かしましたよ!(`´メ)

私も英語が全く出来ないので、ネットの翻訳ページは手放せません!!!同じ事を私がメール等をした相手の方が思っているのかも!!!(爆)
Commented by レク at 2008-07-25 06:25 x
じゃぁぁ・・・日本語を書くのほうが喋るよりもっと易いので、いつかP-助さんに会えば、P-助さんとラップトップのワープロで喋ます(爆)
Commented by pf-key-kago at 2008-07-26 23:11
レクさん

私も語学が全くと言って良いほどダメなので、いつも苦労してます。が、人間必死になって身振り手振り&思いつく単語の羅列等で伝わるモンなんですよ!相手もこちらの必死さに、思わず理解してあげようと試みるようです!!!
なので、あった時は何もなくて大丈夫!!!(^^)v
Commented by レク at 2008-07-28 00:27 x
は~い、絶対大丈夫!

それに、ラップトップをライブに持って回りたくないよ(笑)
Commented by pf-key-kago at 2008-07-29 02:59
レクさん

OK!
↑(^^_)
でも、最近小型の翻訳機みたいなのあるよね???
日本語入れると勝手にしゃべってくれるヤツ・・・どうなんだろう?何処まで伝わるのかな???
Commented by レク at 2008-07-29 05:31 x
へっ?!勝手にしゃべってくれる??あるですか??
小型の翻訳機があるのは知っていますけど、そんなしゃべるの翻訳機を知らなかった・・・すごい!

が、私はそんな翻訳機を使いたくない・・・
・・・怠け者だから(笑)
Commented by pf-key-kago at 2008-07-30 00:46
レクさん

あるですよ!!!!
日本のTVショッピングでは、大人気!!!
(かどうかは定かではありませんが・・・)

そんな翻訳機は私みたいな怠け者が使うんですよ!!!(爆)
Commented by レク at 2008-07-30 05:11 x
そうですよね、怠け者だから使うんですね(笑)
でも日本だけで買えれば、私に無理ですよ~

・・・身振り手振りだけでいいかな(爆)
Commented by pf-key-kago at 2008-08-02 00:35
レクさん

きっとあると便利なんでしょうが、身振り手振りできっと大丈夫!!!
(^^)/*

外国にもあるんじゃないかな???


Commented by レク at 2008-08-02 05:08 x
うん、大丈夫!
来年の誕生日ライブに行くつもりです!
出来るかどうか分かりませんけどね。
行けても、P-助さんとキンヤくんとしゃべられるかどうか分かりません。MEDALISTのメンバーじゃないから・・・
でも、ライブに行けるだけはもう幸せです(^^)
今もうちょっとドキドキします!

まだ探し行きます!
Commented by pf-key-kago at 2008-08-04 02:27
レクさん

\(^_^)/
叶ったら超嬉しいですね!
本当に言葉はいりません。行動してくれれば全て解決します。

私もドキドキです!
願ってます。

Commented by レク at 2008-08-04 05:06 x
P-助さん優しすぎ (T.T)
ありがとうございます!
Commented by pf-key-kago at 2008-08-04 23:53
レクさん

I pray for you.
Because only it can be done!